Интервью с писателем Мариной Тараненко

Знакомьтесь:  Марина Тараненко, автор книг для детей и подростков.

Как так чудесно получилось, что Ваши книги имеют абсолютно разное настроение, читательскую аудиторию, свой жанр и формат? Что было сначала, какая задумка, превратившаяся в полноценную Историю, пусть даже неопубликованную?
— Сначала были стихи. Я писала их с детства, с пяти лет. В старших классах написала несколько рассказов, но серьёзно работать над прозаическими текстами я стала уже в зрелом возрасте, поэтому первая же история получилась полноценной. Это было фэнтези, но публиковать я его не стала, потому что очень быстро поняла — могу написать гораздо лучше. Кстати, влияние стихов на мою прозу чувствуется. Даже в том, что в моих книгах не бывает воды, я привыкла отсекать всё лишнее.

Сколько книг уже написано Вами? Назовите их, пожалуйста.
— Восемь изданных книг: фэнтези-трилогия «Хирофанты», истории для самых маленьких «Расплетайки», повесть для младших школьников «Бума-Бумай-Ок», познавательные книги: «Русские забавы. Лови, не зевай!» и «Русские забавы. Мороз трещит…», сборник стихов «Балконная история». Ещё несколько книг готовятся к изданию, но не хочу раскрывать все секреты. Назову пока одну. Это повесть для подростков «Любовь по чертежам».

У книг хороший, образный язык. Наверняка Вы много читали в детстве, юности. Какие книги стали любимыми на всю жизнь?
— Я научилась читать в четыре года и с тех пор не представляла своей жизни без книг. В детстве я очень любила книги Льюиса Кэрролла, Кира Булычева, Астрид Линдгрен, Марии Крюгер, Владислава Крапивина, Корнея Чуковского, Даниила Хармса, Генриха Сапгира. Люблю эти книги и сейчас.

Тема книги «Хирофанты» — линии на ладонях. Вы говорили, что однажды, посмотрев на свою ладонь, увидели там целый город. Как Вы думаете, много ли таких, ещё неизведанных миров, находящихся совсем рядом с нами?
— Думаю, да. Если бы мы использовали возможности мозга на сто процентов, наверняка открыли бы множество новых миров.

Есть ли в Ваших книгах «трудные» герои, те, которые готовы спорить даже с автором и отстаивать свою позицию?
— Это, конечно, Майя из «Хирофантов», очень упрямая девушка и большая спорщица, но мне всегда удавалось с ней договориться))

Назовите героев из разных Ваших книг, которые импонируют лично Вам, как автору? Чем они хороши?
— В каждом герое есть частичка меня, поэтому они все мне близки. Но попробую назвать самых-самых: Тайка из «Расплетаек», Кирилл из «Хирофантов», Витя из «Бума-Бумай-Ок», Игриша из «Русских забав».

Щунчики, энеркоды, абсолюты, холмовцы — наверное, определения всех этих существ и предметов из «других» миров очень непросто придумать, да ещё и так, чтобы они органично вписались в сюжет, несли в самом своем имени смысл. Когда Вы ищете название, много ли вариантов перебираете?
— Эти названия пришли на удивление быстро, сильно ломать голову не пришлось. Гораздо сложней было назвать саму книгу. Бывает, что половина истории уже написана, а подходящего названия до сих пор нет. И тут действительно приходится перебирать много вариантов и даже во сне искать нужное название.

Была ли у Вас в детстве такая подруга, как Юля, персонаж из «Бума-Бумай-Ок»? А, может быть, Вы сами были такой подругой?
— Я всегда была фантазёркой, как и Юля. А ещё я очень боялась высоты, но со временем смогла преодолеть свой страх. Даже прыгнула для этого с парашютом.

Вы очень захватывающе пишете о лете. Скажите, где летом Вам было особенно интересно проводить время, когда Вы были ребенком? В пионерском лагере? Во дворе? В деревне?
— Каждое лето мы ездили с родителями на море, примерно на месяц. Я была непоседливым ребёнком, мне быстро становилось скучно в одном и том же месте, особенно без друзей, которые отдыхали в других местах или оставались дома. Поэтому пляжный отдых я невзлюбила с детства, хотя море очень люблю. А интересно мне было во дворе с друзьями.

Обычно об этом как-то не разговаривают с друзьями, но, судя по всему, многие дети навсегда запоминают качели из своего детства, скамейку, перекладины какие-то, беседки — всё такое родное, и во взрослом возрасте непременно вызывающее ностальгию… Там даже зарубочки помнишь наперечёт. Откуда, из каких мест Вы брали для своей книги эти молчаливые атрибуты, спутники детства ребят -«бумайоков»? Вы имеете возможность вернуться в места Вашего детства? Вы это делаете, возвращаетесь иногда? Куда хотелось-бы вернуться ещё?

— Когда я писала эту повесть, вспоминала двор своего детства. Я часто там бываю, в нём мало что изменилось, и я по-прежнему слышу, о чём поют наши качели.

Многие, кто интересуется Вашим творчеством, отмечают и замечательные иллюстрации, помогающие ярче воспринять Историю. Наверное, всё это можно создать только с хорошей командой. Кого бы Вы хотели выделить, поблагодарить за сотрудничество?

— Мне очень повезло и с издателями, и с художниками. С командами таких издательств, как РОСМЭН, Октопус, Антология, Время, Издательский дом Мещерякова, работать одно удовольствие. Интересный творческий союз у нас сложился с художницей Леной Кузнецовой, она проиллюстрировала «Расплетайки» и «Балконную историю», и это довольно необычные иллюстрации. Меня радовали и радуют иллюстрации Лизы Сенченко, Лили Арсениной, Анны Кузиной. Пока не знаю, кто будет иллюстрировать книгу «Любовь по чертежам», но уверена, что не разочаруюсь.

Когда Вы перечитываете «Хирофантов», Вам представляется именно этот, выдуманный мир, или Вы вполне можете представить героев своих книг и в реальной жизни?
Сюжет «Хирофантов» построен так, что многие события происходят в нашем реальном мире. Да и выдуманный мир неразрывно связан с нашим миром, поэтому представить героев в реальной жизни совсем не сложно.

Что для Вас важнее — то, что читатель увидел, представил или то, что он почувствовал?

— Тут однозначный ответ — важнее, чтобы читатель почувствовал. Картинка у каждого может быть своя. Я, например, когда читаю книгу, начинаю всё представлять гораздо быстрей, чем узнаю, как выглядит герой или место, где он находится. Для меня это не имеет особого значения. Как писатель, я понимаю, что для некоторых читателей это важно, поэтому старюсь, чтобы они имели возможность и увидеть, и почувствовать, но лично для меня чувства на первом месте.

Когда Вы думаете о популяризации своих миров, в частности, «Хирофантов», то что Вам представляется наиболее живо: спектакль, фильм или мультипликационный фильм?
— Хотелось бы фильм, но я понимаю, что это сложно, потому что в «Хирофантах» необычный мир, нестандартные локации и требуется много спецэффектов.

Какое Ваше самое большое писательское достижение на сегодняшний день?
— Конечно, можно назвать шорт-листы конкурсов, перечислить изданные книги, но я думаю, самое большое достижение — это понимание, что любые внешние достижения не так важны, как желание постоянно работать и расти, чтобы получались достойные вещи.

Вы помните момент, когда Вы сказали себе: » — Да, я буду продолжать писать!». Это был трудный момент или, наоборот, безмятежный?
Пыталась вспомнить, был ли такой момент. Кажется, его не было. Были и неудачи, были и победы, были периоды, когда просто ничего особенного не происходило, но желание писать не пропадало. К тому же, у меня всегда есть очередь идей, которые ждут своего часа. Разве тут можно не писать?))

Чему учат Ваши книги?
— Наверное, как и многие писатели, начиная какой-то текст, я не думаю о том, что хочу чему-то научить читателя. Я хочу поговорить о том, что меня волнует, хочу рассказать интересную историю, хочу, чтобы книга вызвала какие-то мысли, эмоции, оставила след в душе. Учит она чему-то или не учит? Это зависит не только от автора, но и от читателя: что именно он ищет в книгах, как он читает, как он пропускает их через себя, как он умеет видеть. Тут много разных факторов… Но могу сказать точно, что все мои книги о любви к жизни. Этот посыл есть везде.

 

 

2+